• Уважаемые форумчане,

    Чтобы активно принимать участие в дискуссиях на форуме и для создания своих собственных тем и веток, вам необходим игровой аккаунт. РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ ЗДЕСЬ!

Исправлен Названия фабрик как здания и в технологии

Shekotsi

Старший библиарий
Здание в окне и при наведении на него называется "Традиционная фабрика эликсиров" (эпоха полуросликов).
Название технологии в Древе - "Улучшение Обычной фабрики эликсиров" (эпоха конструктов).
Не совпадает используемое название.

Фабрика самоцветов: технология (эпоха конструктов) по аналогии с другими двумя предположительно должна быть "Улучшение Фабрики самоцветов", а не название открывающейся фабрики, как сейчас (текущее название технологии - "Фабрика дробления самоцветов").

Замечено в браузере.
 

Golden Star

Комьюнити Менеджер
Команда Elvenar
Здание в окне и при наведении на него называется "Традиционная фабрика эликсиров" (эпоха полуросликов).
Название технологии в Древе - "Улучшение Обычной фабрики эликсиров" (эпоха конструктов).
Не совпадает используемое название.
Исправлено, спасибо.

Фабрика самоцветов: технология (эпоха конструктов) по аналогии с другими двумя предположительно должна быть "Улучшение Фабрики самоцветов", а не название открывающейся фабрики, как сейчас (текущее название технологии - "Фабрика дробления самоцветов").
Здесь в оригинале так и есть.
 

Shekotsi

Старший библиарий
Здесь в оригинале так и есть.
Эта загадочная фраза (что именно "так есть") сподвигла к небольшому исследованию Древа технологий на английском языке. Доступа напрямую к базе у меня ожидаемо нет, создавать на бете или на англоязычных серверах персонажа не стала, поэтому опираюсь на скриншоты с элвенгемс.

В эпохе полуросликов технология называется "Halflings Elixir Manufactory", "традиционной" фабрика становится лишь в эпохе конструктов (у нас - в эпохе полуросликов). Поэтому, возможно, проблема еще глубже, чем кажется, и слово "улучшение" появляется только в названии технологии для фабрик Маг.пыли (почему-то ее обделили индивидуальным названием).

Проверить наблюдение с актуальными названиями самих зданий на английском языке, увы, не получилось.

Ресурсы про Древо технологий: Полурослики, Конструкты, по возможности смотрела информацию и в англоязычной вики.

P.S. Прошу прощение за свою дотошность.
 
Последнее редактирование:

Golden Star

Комьюнити Менеджер
Команда Elvenar
В эпохе полуросликов технология называется "Halflings Elixir Manufactory", "традиционной" фабрика становится лишь в эпохе конструктов (у нас - в эпохе полуросликов).
Это поправила, спасибо.
слово "улучшение" появляется только в названии технологии для фабрик Маг.пыли
Не совсем поняла, можно пару фраз на оригинале или у нас? У меня база переводов не отображает их местонахождение, поэтому мне нужно искать именно словесное совпадение.
P.S. Прошу прощение за свою дотошность.
Благодарю за Ваш интерес и помощь нам :)
 

Shekotsi

Старший библиарий
Не совсем поняла, можно пару фраз на оригинале или у нас? У меня база переводов не отображает их местонахождение, поэтому мне нужно искать именно словесное совпадение.
Если смотреть названия технологий в эпохе конструктов на английском языке в обрезанном виде, то не зная названия фабрик, я допустила, что слово "upgrade" может появляться только в одной из трех фабричных технологий, т.к. фабрика эликсиров может называться полуросликовой, а потом - традиционной. Посидев некоторое время, на архитекте нашла полное название технологий, оказалось, что допущение неверное, слово "upgrade" есть в 2 технологиях. Можно считать ложной тревогой :)
 

Golden Star

Комьюнити Менеджер
Команда Elvenar
Если смотреть названия технологий в эпохе конструктов на английском языке в обрезанном виде, то не зная названия фабрик, я допустила, что слово "upgrade" может появляться только в одной из трех фабричных технологий, т.к. фабрика эликсиров может называться полуросликовой, а потом - традиционной. Посидев некоторое время, на архитекте нашла полное название технологий, оказалось, что допущение неверное, слово "upgrade" есть в 2 технологиях. Можно считать ложной тревогой :)
Спасибо за уточнение, теперь мне дошло :)
 
Верх