Новая версия и изменения в ней.
Поправка попадет в следующих переводах (наконец).А вот интересно, когда наконец таки исправят "Артефакт Эха забытого"? (уже какое обновление вышло, а воз и ныне там... да и вообще - не помешало бы таки присмотреться к переводам некотрых зданий... а то гугл-перевод - он такой загадочный...)
Урря!!!!Поправка попадет в следующих переводах (наконец).
Ну, я о "Рынке солёных продуктов" - уже не раз предлагали заменить на "Рынок пикантных продуктов", что намного больше подходит под описание...А что по другим названиям? Я не знаю, какими инструментами пользуется бюро переводов, но я принимаю переводы, если мне не режет ухо при вычитке. Единственный момент - я не всегда вижу само здание, принимая его название. Возможно, причина в этом. Однако, первую часть переводов я одобряю до выхода их на тестовый сервер и изменять что-то потом, когда часть рекламных материалов уже не может быть изменена, мне кажется не хорошей идеей.